Το λαγουδάκι, του λαγουδακίου.
Από σελίδα σχετική με το Κολωνάκι η φωτογραφία κι η λεζάντα που βλέπετε. Φυσικά με διαχειριστές όχι ευκατάστατους Κολωνακιώτες, αυτούς με τα καλά σχολεία, τα Πανεπιστήμια του εξωτερικού και διακοπές στο Μονακό τρεις μήνες τον χρόνο, αλλά τους περαστικούς που το εισόδημα τους φτάνει μόνο για έναν καφέ στο Κολωνάκι, ωστόσο συνεχίζουν να το λατρεύουν. Το λέω αυτο γιατί η πλατεία στην οποία αναφέρεται η φωτογραφία δεν λέγεται "Κολωνακίου", λέγεται "Φιλικής Εταιρείας". Οι Κολωνακιώτες όχι μόνο γνωρίζουν το όνομα της πλατείας, αλλά ξέρουν αρκετά γράμματα ώστε να μην κλίνουν την λέξη "Κολωνάκι" η οποία είναι υποκοριστικό, όπως το λαγουδάκι. Λέμε ποτέ " το λαγουδάκι, του λαγουδακίου"; Όχι. Ομοίως δεν λέμε "του Κολωνακίου". Εάν πρέπει να βάλουμε το υποκοριστικό στον λόγο σε γενική πτώση, συνήθως γενική κτητική, θα μετατρέψουμε την πρόταση έτσι ώστε να βγάζει νόημα σε αιτιατική που είναι δόκιμη. Θα πούμε π.χ. " Η κεντρική πλατε